Koja dobra ideja zamoliti goste za doprinos
stranicama!
Prije nekoliko tjedana moj prijatelj (DI Vincent Kager,
c/o Ingenieurbüro Eisner, Körösistraße 21/1,A-8010 Graz,Austria)
proveo je odmor u Rovinju. Dok je sjedio na prekrasnoj plaži
ispred crkve, upijajući mirnoću krajolika i pogleda na more,
primijetio je prekrasnog leptira koji je doletio zrakom,
da bi se spustio na njegovo koljeno.
Preplavila ga je čista ljepota i veličina tog leptira i proveo
je još dugo sjedeći u tišini, puštajući svog malog prijatelja
da se odmara u udubini njegovog dlana.
Kasnije te večeri otišao je u Internet cafe u srcu grada
da mi ispriča sve o tom izvanrednom susretu.
 |
|
| |
|
Ja sam pjesnikinja i poznavalac književnosti sa Sveučilišta
u Beču i moram reći da sam bila toliko obuzeta precizošću
i lirskom kvalitetom njegovog opisa, da sam me to dirnulo
do suza.
Kako bih saznala ime tog leptira proslijedila sam njegov
mail stručnjaku za leptire!
On je odmah došao do zaključka da se radilo leptiru koji
se naziva «Segelfalter»
Kao sto mozete primijetiti ima riječ "Segel" u
imenu što znači jedro na njemačkom jeziku.
Taj leptir je gotovo nepoznat u Austriji, odakle mi dolazimo.
To je jedna od nezaboravnih uspomena koje moj prijatelj nosi
iz Rovinja.
Dozvolite mi da citiram njegove riječi na njemačkom:
"Von einer Begegnung der dritten Art werde ich
Dir berichten,
sie war so aussergewoehnlich sensationell fuer mich:
Rundum ist alles wie im Bilderbuch, die weissen
Segelboote, der Huegel mit der markanten Kirche, die alten
Haeuser.
Ich radle die steinige Strasse zur Kirche hoch, setze
mich davor
auf eine Bank, gute Aussicht zu den vorgelagerten Inselchen.
Ein Schmetterling, er flattert nicht, vielmehr segelt er,
landet zuerst
auf meinem Knie, hebt wieder ab, um oftmals seinen Weg
zurueck
zur Spitze meines Turnschuhes zu suchen. Er hat fast die
Form eines Rochens, ein gabelartiges Schwanzpaar, parallel,
Farbe weisslichgelb-schwarz, eine Fluegelspannweite von
gut 10 cm.
Als er erneut auf meinem blossen Knie landet, mache ich
die Haende hohl, er bleibt, um minutenlang auf der Spitze
meines Zeigefingers zu rasten. Ich habe also auch hier
die Erlebnisse mit dem Schmetterling, meinem Schmetterling."
(“Obavijestit ću te o susretu
druge vrste
koji je bilo za mene neoubičajeno seznacionalan:
Sve u svemu, sve ja kao u slikovnici,
bijeli
jedrenjaci, na brdu upečatljiva crkva, stare kuće.
Penjem se po kamenitoj ulici
gore do crkve, sjedam na
klupu ispred nje, krasan pogled pruža se na razasute otoke.
Jedan leptir, ne leti, čini
se da jedri, spušta se najprije
na moje koljeno, zatim se diže, kako bi se nekoliko puta
vraćao na vrh mojih tenisica. Skoro da nalikuje ptici s
repom
u obliku vilice, paralelno se izmjenjuje svijetlo žuta
i crna boja,
raspon krla mu je dobrih 10 cm.
Kada se ponovo spustio na moje golo koljeno, visoko sam
podigao
ruke, on i dalje ostaje, kako bi se odmorio na vrhu mojeg
kažiprsta.
Dakle, i ovdje sam doživio susret s leptirom, mojim leptirom”)
Sigurna sam da će pomoći približavanju ljepote prirodnog
života u centru vašeg grada posjetiocima vaših stranica koji
su sa njemačkog govornog područja.
To i je smisao pravog odmora.
U nadi da sam vam pomogla,kao i da ću primiti cd za svog
prijatelja.
Srdačno vaša,
Dr.Heidi Pruger
(…)a sada vam moram zahvaliti što ste u moj dom donijeli
novi svijet muzike. Kada je stigla smeđa omotnica, odmah
sam je otvorila i stavila cd u svoje računalo. "Una
barca" me doslovno ostavila bez daha... Ljepota muzike
obraća se direktno srcu. Jako se veselim što ću imati priliku
pustiti cd mojim prijateljima i rodbini. Plesat ćemo i pokušati
pjevati uz muziku…
Pitam se hoću li s vremenom naučiti vaš jezik, budem li dovoljno
često pjevala vaše pjesme?
U svakom slučaju, hvala vam na divnom iznenađenju. Moj dragi
prijatelj me također obavijestio o tome kako je primio vaš
cd i kako je bio dirnut.
Srdačno vaša s pozdravima Rovinju
23.10.2002.
Heidi Pruger
|